淘宝商铺|免费在线翻译|English
杭州中译翻译有限公司同声传译翻译服务
请问您的会议在什么时间举行?
需要进行哪个语种的同传?
您的位置:首 页 >> 新闻公告 >> 行业资讯

新生态下科技翻译需要产学研创新

  11月8日,由江苏省科技翻译工作者协会举办的“互联网+翻译服务新生态产学研学术创新研讨会”在南京举办,知识产权出版社、高校外语学院、翻译相关政产学研单位、翻译技术公司、翻译企业,涉外企业、双创园区和企业,科技译协会员以及相关单位和社会各界人士近百人参会。

  “开展学术交流,活跃学术思想,倡导学术民主,优化学术环境,促进学科发展,服务创新体系建设是省级学会的主要任务。”江苏省科技情报所所长、党委书记李敏表示,江苏省科技翻译工作者协会历史悠久,曾为江苏乃至国家的科技创新,承接了大量翻译工作。他表示,在新时代、新时期、新要求下,既要做好科技翻译服务工作,也要壮大自身发展,掌握、熟悉和精通新技术、新知识、新信息,围绕学术科技创新及地方经济社会发展的热点难点,开展高水平的学术交流活动。“此次会议是在‘互联网+’的新生态环境下举办的产学研合作学术会议,探讨集聚翻译资源、人才资源,吸纳翻译技术、培养现代翻译服务人才的途径,展示新技术开发应用成果。”李敏希望省科技译协把握时代要求,继续打造紧跟学术脉搏的品牌交流活动。

  省科协学会学术部副部长徐剑表示,近年来,江苏省科技译协不断创新面向社会提供公共服务产品的机制,通过会、展、赛、商等模式,积极搭建多种形式、多层次学术交流平台,促进政、产、学、研结合,服务会员、服务社会。今年,省科技译协再次汇聚与科技翻译相关的政产学研专家学者齐聚一堂,围绕主题交流最新学术研究成果、探讨集聚翻译资源、人才资源,探索吸纳和培养现代翻译人才的途径,展示新技术开发应用成果,加快翻译服务业从传统向现代转型,论坛主题突出、内容丰富,是汇聚公众的高端科普活动,也为服务政府主管部门科学决策建言献策,具有十分重要的现实意义。他希望,省科技译协为全省、乃至全国翻译服务业开拓新路径、总结新经验,为现代翻译服务业发展发挥积极推动作用。

  会上,江苏省科技译协秘书长唐宝莲在主旨报告中特别指出,“信息化平台+优势资源”组成了现代翻译服务业,“协会将进一步通过征集会员业绩提升活力,如征集本年度在学术活动、科技创新活动、科普活动、论文撰写方面的业绩,征集国际合作和交流活动,参加国际学术会议,主办协办或承办国际学术会议及国内外获奖科研项目、人才项目的业绩。”此外,南京财经大学外国语学院院长肖辉教授、知识产权出版社翻译事业部胡新华、深圳云译科技有限公司副总经理王博立、东南大学外国语学院郭庆等专家学者还围绕“提高机器翻译的用户体验”“技术传播和中国文化走出去”等主题作了专题报告。


 

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

相关文章: