淘宝商铺|免费在线翻译|English
杭州中译翻译有限公司同声传译翻译服务
请问您的会议在什么时间举行?
需要进行哪个语种的同传?
您的位置:首 页 >> 新闻公告 >> 行业资讯

中国游客加拿大体验极寒 催生中文翻译人才紧俏

  新年伊始,加拿大便迎来了极寒天气,这对于当地民众来说不足为奇。2018年加中旅游年才刚刚开始,西北部地区的加拿大人便开始思考,如何欢迎创纪录数量的中国游客。随着中国游客的增多,中文翻译也逐渐成为抢手的热门职业。

  据加拿大家园报道,中国人前来旅游,主要目的是为了享受寒冷和北极光,享受狗拉雪橇、划船、远足和雪地摩托。

  位于加拿大西北地区育空的有一个叫做Snag的小村庄,这里最低气温达到过-63℃的恐怖状态。今年冬天,加拿大全境经历了打破纪录的极寒天气,这些地区的气温徘徊在-40℃以下,西北地区的首府黄刀市更是一度跌到-50℃。

  加拿大北极旅游公司市场总监葛特斯表示,该公司正在为迎接中国游客做准备,将聘请更多的普通话和粤语口译人员,以更好地为中国游客服务。他认为,这样一来,中国游客将更容易适应加拿大,并了解加拿大的风俗习惯,也有助于公司了解中国游客偏爱喜好。

  西部地区工业、旅游和基础设施厅长斯库曼说,政府正在为加中旅游年做筹备,确保每个旅游业者都有安全计划。他希望,在2018加中旅游年带动下,该地区的旅游收入能够实现质的飞跃。

  据海外网早前报道,近年来持续升温的“中文热”与中国国际地位的提升以及与世界各国在经济、政治、文化等多个领域合作交流的增加有关。美国总统特朗普在11月访华期间,使用平板电脑向习近平夫妇展示外孙女阿拉贝拉用中文演唱歌曲、背《三字经》和古诗的视频。同样,4岁的英国乔治小王子在步入学堂后除了英语、数学、芭蕾等课程外,小王子还要学习汉语。阿拉贝拉流利的汉语表达和乔治小王子学习中文,某种程度上也是近年来全球“中文热”的一个缩影。

  “全世界都在学中国话,孔夫子的话越来越国际化”,用这句歌词来形容当下正席卷世界多国的“中文热”一点都不过分。据《工人日报》援引的统计数据显示,除中国(含港澳台地区)之外,全球学习使用汉语的人数已超过1亿,其中包括6000多万海外华人华侨,以及4000多万各国主流社会的学习和使用者。


 

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

相关文章: